ページ

2020年10月16日金曜日

ウマグリ・馬の栗・よく間違えるトチノキとホオノキ

⑥ベニバナトチノキはセイヨウトチノキ(マロニエ)
A.  hippocastanum と アメリカの東部沿岸に生育する A. pavia との交配種であり、ドイツで作出されたとされている。
A. pavia は低木であり、赤色の花を咲かせる。セイヨウトチノキは樹高30mにもなる高木であり、ヨーロッパでは街路樹としてよく植栽されている。花は黄色から赤色の斑点がある白色の花を咲かせる。ベニバナトチノキは両者の性質を受け継ぎ、樹高9m程度になり、温暖な地域でも比較的よく成育する品種である

②マロニエはフランス語の[Marronnier]からきた言葉。

①パリの有名なシャンゼリゼ通りに植栽されているのは同じ仲間のベニバナトチノキ










 「ベニハナトチノキ」は、「マロニエ」と「アカバナアメリカトチノキ」の子供。  

 →  「アカバナアメリカトチノキ」 Aesculus pavia L.      
英名: buckeye      
北アメリカ原産で、花色は鮮やかな赤い色。

名前の由来セイヨウトチノキ 〔西洋栃の木〕 - 和名 セイヨウトチノキによく似た、近縁種「トチノキ」〔栃の木〕が日本にあるので、欧州原産のトチノキには「セイヨウ」をつけて「セイヨウトチノキ」としたもの。

名前・Marronnier 〔マロニエ〕  - 仏名 マロン(クリ)に由来する言葉。

 マロニエの果実が、クリに似ている(又は、クリとして用いられていた)ことによる。

名前・Marronnier 〔マロニエ〕クリの実から作られることで有名な「マロングラッセ」という菓子も、古くはマロニエの実が使われたという。

 ※ マロニエの実は堅い殻に覆われていて、殻を割るとクリの実によく似た種子が現れる。 取り出してみると、栗の実にある「とんがり」はなく、全体的に丸い形をしている

Marronnier・マロニエ・flowers-beauty.com
Horse chestnut 〔ホース・チェスナット〕 - 英名 直訳の「ウマグリ」が日本でも別名として使われていた。 「馬の栗」 
文字通りに「馬の栗」という意味。 

馬の名前がつけられている理由は、セイヨウトチノキの実が家畜の飼料に使用されたり、馬の咳を治す薬に用いられたことによると言われる。






0 件のコメント:

コメントを投稿